"Король Лир" в шекспировским театре прозвучал по-белорусски

Спектакль прошел в Лондоне в рамках театрального фестиваля Globe to Globe

В Лондоне в театре Globe в рамках театрального фестиваля, приуроченного к нынешней олимпиаде в течение шести недель — с 21 апреля до 9 июня — 37 пьес Шекспира показывают на 37 языках театры разных стран мира. Представлять Беларусь организаторы фестиваля пригласили несистемный "Свободный театр".

Соучредительница и соруководительница театра Наталья Коляда рассказала Радыё Свабода, что изначально организаторы мероприятия настаивали на том, чтобы пьесу "Король Лир" ставили по-русски. Мол, в Лондоне живет много русскоязычных. Однако "Свободный театр" пожелал ставить шекспировскую трагедию только на белорусском языке.

Спектакль показали дважды — 17 и 18 мая. Режиссер Владимир Щербань сделал из классической трагедии фарс-нуар, переведя мелодраматизм пьесы в черный юмор. Драматург театра Николай Халезин адаптировал текст пьесы в переводе Юрки Гаврука, существенно его сократив и "локализовав", подстроив под режиссерскую интерпретацию.

Фото: Свободный театр