В Канаде умер известный белорусский писатель-эмигрант Кастусь Акула
Вчера в Канаде, на 83-м году жизни умер Кастусь Акула, известный деятель белорусской эмиграции, талантливый прозаик, поэт и драматург, сообщает “Хартия 97”.
Во время Второй мировой войны писатель поступил в Виленскую белорусскую гимназию, а в 1944 — в офицерскую школу Белорусской краевой обороны. Воевал во Втором польском корпусе генерала Андерса 8-й Британской армии, которая находилась в Италии, участвовал в знаменитой битве при Монте-Кассино, был награжден медалью "За войну", "Золотой Звездой Италии". Закончил Британскую офицерскую школу (1946) и в чине капрала опять возвратился в Италию.
После воинской службы приехал в Англию, а в июне 1947 года уехал в Канаду. Там много времени отдавал организации белорусских организаций, основанию церкви в Торонто, работе в воскресных школах, редактированию журнала "Зважай", сотрудничеству с белорусами США. Кастусь Акула был одним из организаторов Объединения белорусов Канады и его первым председателем. Организовал выпуск ежемесячной газеты "Беларускі эмігрант".
В 1993 году писатель осуществил свою мечту и по приглашению известного музыкального критика, рок-поэта и литератора Витовта Мартыненко побывал в Беларуси. Своими воспоминаниями о Кастусе Акуле Витовт Мартыненко поделился с Еврорадио.
Витовт Мартыненко: “С Кастусём Акулой мне довелось встречаться лично несколько раз. Сначала я гостил у него, когда ездил в Канаду на презентацию своей первой книжки, редактором которой был Акула. Потом я убедил его приехать в Беларусь. Он мечтал об этом”.
По мнению Витовта Мартыненко, Кастусь Акула для белорусской литературы не менее значителе, чем Василия Быкова, но его творчество до сих пор остается малоисследованным и практически неизвестным читателям.
Витовт Мартыненко: “Он очень восхищался творчеством Василия Быкова, уважал его. Но когда я почитал его произведения, то убедился, что он не меньший талант, а может, даже в чем-то и больший, чем Быков. Это потому что канадская действительность, более свободная, позволила проявиться его талантам на все 100 процентов”.
Председатель Союза белорусских писателей Алесь Пашкевич исследовал творчество Кастуся Акулы в своей докторской диссертации. Однако государственная аттестационная комиссия забраковала работу Пашкевича.
Кстати, Акула единственный из белорусских писателей зарубежья, который написал роман на английском языке "Завтра – это вчера" ("Tomorrow is yesterday", 1968) о судьбе белорусов и Беларуси военной и послевоенной поры. Роман теперь готовится к изданию в переводе на белорусский язык Ирины Воробей в серии “Бібліятэка Бацькаўшчына”.
Во время Второй мировой войны писатель поступил в Виленскую белорусскую гимназию, а в 1944 — в офицерскую школу Белорусской краевой обороны. Воевал во Втором польском корпусе генерала Андерса 8-й Британской армии, которая находилась в Италии, участвовал в знаменитой битве при Монте-Кассино, был награжден медалью "За войну", "Золотой Звездой Италии". Закончил Британскую офицерскую школу (1946) и в чине капрала опять возвратился в Италию.
После воинской службы приехал в Англию, а в июне 1947 года уехал в Канаду. Там много времени отдавал организации белорусских организаций, основанию церкви в Торонто, работе в воскресных школах, редактированию журнала "Зважай", сотрудничеству с белорусами США. Кастусь Акула был одним из организаторов Объединения белорусов Канады и его первым председателем. Организовал выпуск ежемесячной газеты "Беларускі эмігрант".
В 1993 году писатель осуществил свою мечту и по приглашению известного музыкального критика, рок-поэта и литератора Витовта Мартыненко побывал в Беларуси. Своими воспоминаниями о Кастусе Акуле Витовт Мартыненко поделился с Еврорадио.
Витовт Мартыненко: “С Кастусём Акулой мне довелось встречаться лично несколько раз. Сначала я гостил у него, когда ездил в Канаду на презентацию своей первой книжки, редактором которой был Акула. Потом я убедил его приехать в Беларусь. Он мечтал об этом”.
По мнению Витовта Мартыненко, Кастусь Акула для белорусской литературы не менее значителе, чем Василия Быкова, но его творчество до сих пор остается малоисследованным и практически неизвестным читателям.
Витовт Мартыненко: “Он очень восхищался творчеством Василия Быкова, уважал его. Но когда я почитал его произведения, то убедился, что он не меньший талант, а может, даже в чем-то и больший, чем Быков. Это потому что канадская действительность, более свободная, позволила проявиться его талантам на все 100 процентов”.
Председатель Союза белорусских писателей Алесь Пашкевич исследовал творчество Кастуся Акулы в своей докторской диссертации. Однако государственная аттестационная комиссия забраковала работу Пашкевича.
Кстати, Акула единственный из белорусских писателей зарубежья, который написал роман на английском языке "Завтра – это вчера" ("Tomorrow is yesterday", 1968) о судьбе белорусов и Беларуси военной и послевоенной поры. Роман теперь готовится к изданию в переводе на белорусский язык Ирины Воробей в серии “Бібліятэка Бацькаўшчына”.